04.03.2022.
Novosti

Predstavljamo - Dimana Ivanova

 

 

Dimana Ivanova (rođena 1979 u Varni).

Godine 2003. je diplomirala na Univerzitetu "St Kliment Ohridski" u Sofiji, kao  Magistar filolog na dva odsjeka: slavenska filologija, profil češki jezik i literatura, i grancuska filologija. Doktorirala komparativnu književnost na Karlobom Univerzitetu u Pragu. Dva puta je osvajala nagradu za mlade prevodioce na  konkursu "Stopama GBrigora Lenkova" u organizaciji "Češkog centra" u Sofiji, kao i nagrade Udruženja bugarskih prevodilaca za najbolji prijevod s bugarskog na strani jezik, za 2017. godinu, za zbirku poezije "Tanka knjiga" od Chakerine Yosifove, na slovački jezik. Prevela je i objavila u književnim novinama u  Bugarskoj na destine umjetnika iz Češke, Slovačke, Engleske i Francuske.

 

Autorica je tri knjige poezije:

"Poziv ocu" (Izdavač - EGRO, Sofija , 2012.)

"Azbuka želja" (Izdavač - "Skalino", Sofija, 2016.)

“Som ako morská voda“ ("Ja sam kao morska voda") - (Izdavač "Ars poetica", Bratislava , 2018.)

 

Poezija joj je prevedena i publikovana na ; engleski, čećki, slovački, makedonski, rumunjski, španjolski, francuski, poljski, ruski, ukrajinski, turski i arapski jezik. Učesnik je mnogih međunarodnih književnih festivala u Češkoj, Slovačkoj i Rumuniji.

 

Autor je brojnih članaka i kritika objavljenih u Bugarskoj, Češkoj, Slovačkoj i Mađarskoj. Član je redakcije časopisa bugarske zajednice u Češkoj - "Bugarska" i u Slovačkoj - "Sunarodnik", te kao učitelj francuskog jezika, u Slovačkoj.

 

Trenutno radi kao predavač bugarskog jezika i književnosti, u bugarskoj školi   „Боян Мага“ u Londonu. Članica Unije Saveza čeških novinara čeho-slovačkog "Udruženja za komparativnu književnost" slovačkog poetsog udruženja "Pars Artem "i "Saveza za bugarske prevodioce".

Dobitnik tri međunarodne  nagrade za poeziju: na čeho-slovačkom festivalu  „По страните на Моравия 2018“, „Мнелнишки Пегас" 2018 – 3.място“ (Mnelnik, Češka), „Името на розата“- "Ime ruže"  (Polyanitsa, Poljska).

 

 

 

LEPTIRICA

 

 

ona je nježna

i krhka

kao vaza od češkog porcelana

tužna i osjetljiva

spontana

nikada ne govori istinu

ne zato što ne želi

već zato što je ne zna

 

leti zbunjeno

preko uništenog dvorca Žiči

 

ranjena leptirica

izgubljena u melanholiji grada

umorna

nastavlja da leti

bez smjera

ta velika šarena leptirica

sa malim sivim slijepim očima

u kojima se čita erotika i smrt

zbunjena, ali i sretna

pružih ruku da je uhvatim

i ona se pretvoriu velikog crnog šišmiša

 

moje je srce odgrizla

i ispljunula

 

Autor: Dimana Ivanova

prevod na hrvatski: Safeta Osmičić