VOLJELA BIH DA SI TU
Kada si daleko
Moj svijet eksplodira u male
Komadiće
Vrućeg vulkana
Šalje ognjeni pepeo
Da privuče tvoju pažnju i
Kazni tvoju ravnodušnost
Kada nisi u blizini
Napišem tvoje ime na svakom oblaku
Da šalje osvježavajuću kišu
Na gola stabla
I izraslu travu
Po kojoj hodaš
Da te dovede nazad meni
Kada te nema
Moje suze poplavljuju potok
Te zmije na tvom putu
Kamenčići po kojima ideš
Su bezglasne molitve
Da ti pokažu put
I vrate meni
Zamišljeno
Ispred usamljenog
Kamina
Gledam prazninu
Čekam varnice
Da zapale moje strasti
I želim
Želim
Da budeš ovdje.
NOĆ SLAVLJA
Ove noći slavimo
Tvoju glatku kosu u mojim rukama
Svaka verzija prelazi u mnoštvo pjesama
Svaka pjesma je zvijezda
Na obećavajućem nebu
Ležimo na hladnom pijesku
Brojimo imaginarne brodove
U ovom imaginarnom svijetu
Moj krug, kolijevka u tvojoj glavi
Moje ljuljaške, nježni ritmovi
To donosi instinktivne čežnje
I zauzma tvoja mjesta
koja nikad nisi zamišljao
Pjevam
Pjesmu o tvojim usnama
Ruže u proljetnim zrelim bobicama
Ukus koji najviše volim
Pjesma
Za tvoju ljubav
Što putuje kroz vrijeme i ukopava se u njega
Moja duša ostavlja tragove žudnje
Čekala sam
Pjesmu za trenutak tvojih očiju
Odagnala usamljenost
Dajući nova značenja tijelu i umu
Tvoje prisustvo, miris dinje
Blagoslovom pozdravljam vječnost
JA SAM
Tiha kap u moru
Prekrivač na tvom snježnom ramenu
I voće u tvom golom srcu
Bezgriješna radost mog neprocjenjivog blaga
i gorivo za čovječanstvo.
Ja sam sjeme zemlje i pjesma o EVI.
Vino koje teče tvojim venama
I ugalj koji je zapalio tvoje želje
Želim biti.
Potoci smjeha što oživljavaju tvoj pogled
Ogranak na kome jasno počivaš
i prepuštas se snovima.
Ja sam čvrsta stijena
Sidro za utopljenog i izgubljenog
Flauta što očarava tvoja sjećanja
i himnu prošlosti
Žudnja otkrivene istine
i drvo savijeno vječnim olujama
Mahanje nevidljivim krilima
Ja sam
Topla zrela pšenica.
Ja sam mudrost
I želje
I udobnost
I jutro
I mir.
Ja sam jučer, danas i sutra.
I niko me nikada neće prezirati
Jer ja sam ono što želim biti.
* * *
Dr. Lucia Gorea, je nagrađivana kanadska pjesnikinja i spisateljica, koja je napisala četrnaest knjiga poezije, kratkih priča, ESL-a, knjiga za djecu, bajki i prijevoda. Među njenim knjigama nalaze se debitantski romani “The Impaler,” povijesna fikcija, “Welcome to America!” “Putovanje mojom dušom,” “ESL igre i aktivnosti u učionici, “Yukon polarni medvjed,” “Govorite uspješno engleski,” itd.
Lucia nije samo nagrađivana autorica, već i književna prevoditeljica. Prevela je nekoliko bajki i knjiga poezije i bila je glavni govornik na 8. međunarodnom simpozijumu o prijevodu, tumačenju i terminologiji u Havani, 2013. godine, te na simpozijumu u Varaderu u prosincu 2018.godine.
Lucia je osnivačica i predsjednica Udruge “Poetry Around the World,” te internetskih grupa “Monica´s Writers ´Café” and “Poets and Writers´ Café.” Bila je domaćin u radio i televizijskim pjesničkim emisijama u gradovima Vancouver i Nanaimo, BC. Predaje engleski jezik na Sveučilištu Vancouver Island u Kanadi i Atlantic International University u SAD.
________________
Sa engleskog preveo Ibrahim Honđo