Filip Dimkoski (1995) pesnik, prevodilac i novinar iz Makedonije. Rođen je u Prilepu gde je završio osnovnu i srednju školu. Diplomirao na Fakultetu poljoprivrednih nauka i hrane na Univerzitetu „Sv. Kiril i Metodij“ u Skoplju na smeru-hortikultura. Deset godina je stalni saradnik-novinar najstarijeg dnevnog časopisa u Makedoniji, „Nova Makedonija“. Do sada ja objavio knjige: „Najhranljivije reći-dar detske duše“ (poezija i kratke priče za decu,2010), „Duga iskona“(poezija, 2014), Zajedno da rastemo (poezija za decu, 2018), U bašti samo ljubavi ima (poezija, 2018). Knjiga „Duga iskona“ objavljena je i na srpskom i na bugarskom jeziku, knjiga „Zajedno da rastemo“ objavljena je na srpskom, a knjiga „U bašti samo ljubavi ima“ na bugarskom jeziku.
Za svoju poeziju dobitnik je nekoliko nagrada između kojih: „Književno pero“ Hrvatskog književnog društva za najbolju knjigu za decu u regionu za knjigu „Zajedno da rastemo“ (Rijeka, 2018), Plaketu „Sima Cucić“ Banatskog kulturnog centra za srpsko izdanje knjige „Zajedno da rastemo“ (Novo Miloševo, 2019), Nagradu „Mlada Struga“ Struških večeri poezije (Struga, 2010), Nagrada „Bilo jednom jedno drvo“ za priču (Bitolj-Izrael, 2015/16), Nagrade na festivalima „Melničkih večeri poezije“ (Melnik, Bugarska, 2012 i 2016) i „Belocvetne višnje“(Kazanlak, Bugarska, 2016 i 2017).
Za afirmaciju makedonskog jezika i obrazovanja Savet Grada Prilepa, Filipu Dimkosmom je uručio najveće gradsko priznanje plaketu „3 Novembar“ (Prilep, Makedonija, 2019).
Poezija mu je prevedena na petnaesetak jezika i zastupljena u časopisima, zbornicima i antologijama. Bavi se i voditeljstvom i recitovanjem.
BOŽJI GLAS
Fijuče vetar-trava šušti
udaraju kišne kapi, lišće pljušti
savijaju se grane, pucketaju, zvučno se dodiruju
oglašavaju se, zrikavci svoju pesmu sviraju.
Svaka vlat trave zna kada ljupko da zatreperi
znaju kada da cvile, a kada da urliču zveri,
kada da zapeva svaka ptica zna,
zna i kada da čuti-poj druge ptice da razazna.
Zvuci saliveni u Olimpskoj simfoniji
svemoćni su žig kosmičkoj harmoniji,
nebrojeni izvori treptaja i zvuka
i još toliko brujanja i buka
u orkestru božjem savršeno znaju
kada da se oglase, a kada da utihnu i pažljivo slušaju.
Namah zanemeše svi glasovi u divljini.
Slavu i počast odaju najmoćnijoj-tišini.
Bez dileme zna se:
Kada će tišina, a kada će muk,
kada će milozvučnost, a kada će huk.
Potom se zvuci prepliću sa tišinom
kao večita dva saveznika:
baš tada će nastati božanstvena muzika.
Naučio sam dobro-kada treba ćutati
a kada usta otvoriti
kada moram slušati, a kada progovoriti.
Naučiću:
da uhvatim ritam majke prirode,
da budem skladan akord njene ode.
Znaću kad sam glasić, kada glas, kad glasina,
postaću sasvim praizvorna milina,
utopiću se opet u večitoj polifoniji
postaću još i frula božanstvenoj melodiji.
SUNCE DANA
Turoban jesenji dan, poplava tuge iz crnih oblaka
sunca nije bilo, ni sunčevih zraka.
Na stanici sam čekao autobus da svojoj kući krenem,
pribojavah se da ću usput tugu na sebe da odenem.
Tuga tog dana postala bi moja,
a tuga je crna-nema drugih boja.
Odjednom začuh bat koraka žene
na stanici je došla i stala kraj mene.
U ruci je držala buket žutog cveća.
Prikivao sam pogled na buketu tom,
od njega se meni nasmešila sreća.
Osetih tada:
obrve se moje podigoše,
oči sreći namigoše,
razvuče se usna moja za osmeh pripremljena,
probudiše se osećanja ka svetlosti ustremljena.
Video sam u buketu još i vrt u kome su cvati cvale
video sam na njima i kapljice rose male
i njegovo sam nebo ugledao ,
vetriću što ga ljulja i ja sam se predao.
Taj buket, taj snopić svetlosti i cvetne žutoće
sunce moga dana postati hoće.
Jedan je autobus odneo ženu sa buketom,
a ja sam krenuo autobusom drugim.
Tračak svetlosti u mene se uselio
žuto cvet sa čovekom sunce je podelio.
Taj buket-sunce dana
ta svetlost-samo meni tada znana
postade moj najbolji drug
zabrazdi u moje srce kao njivu plug.
Mnogo je Sunca bilo toga dana
sunce u očima, sunce u mislima
ni ulice, ni nebo, ni ljudi više nisu isti bili
od svetlosti u buketu i oni su posvetlili.
Nije dan bio ni ružan, ni tužan
sunce se zlatno s ljubavlju stara
da nikog živog ne razočara
buketu je poslalo dva-tri svoja zraka,
tog su dana oni bili borci protiv mraka.
Brižno su zraci sunca u buketu sakriveni
ženskom rukom toga dana svetu donešeni.
DAR DARU
Želiš promeniti svet?
Sveta si sićušan deo-
odvažno promeni sebe
promeniće se i svet ceo.
Zasuci rukave svoje
čelo i telo neka se znoje,
od šipražjem obrasle ravnice
napravi sebi svoje parče zemlje
svoje plodne oranice.
Uzmi grudvu zemlje u rukama grubim
i nežno joj reci: Zemljo, ja te ljubim.
Iz kreveta u cik zore, ti se digni,
jutarnjem suncu šeretski namigni
i ponizno pomoli se bogu:
Pomozi mi Bože,
što poželim - to da mogu.
Izađi napolje, uvek dobre volje,
ljubavlju pogledaj svo svoje imanje,
pohitaj i proveri kakvo je na njemu stanje.
Jesu li tikve procvetale?
Pčelna domaćinstva u pašu poletele,
zove li ih miris belog bagrema?
Jesu li se krave napasale trave?
Napunilo li se mlekom kozje vime?
Da li će vinograd bogato roditi vino,
da se pije tokom cele zime?
Koliko je porastao lani zasađeni badem?
Da li se uhvatio crne šljive kalem?
Da li je kajsije cvetak postao zametak?
Da li se magarac od kiše zaklonio,
a tvoj par konja i kobile
svetu ždrebe poklonio.
Kopaš, oreš, seješ, navodnjavaš, žanješ…
Burad puniš vinom, u silosima si sakupio žito,
na suvom je smešteno seno da bi stoka dobro jela,
sve da je na broju, sve da je sito.
Tek gutljaj tvog mleka, tvog vina, sa tvoga izvora samo gutljaj vode
svih bolesti, svih otrova namah će da te oslobode.
Dužinom osmeha meriš svoje vreme
zato ne osećaš života svoga breme.
U tvom domu sat ne postoji,
postao si čovek koji ničeg se ne boji.
Ti znaš kada će trava zameniti snežnu belinu,
kada će prvi zubić porasti tvome sinu,
kad će tvoja ćerka da u kosi stavi cveće
i kada će ti žena zaplakati od sreće.
Znaš kad će se pilići ispod kvočke izleći,
kada će prasici sisati prasići,
kada će oko mačke zamjaukati mačići.
Sve na tvom imanju po uzoru je na Prirodu Majku,
živi se zadovoljno i srećno,
podseća na neku davnu bajku.
Već sa jednim parom trešnji
dobićeš blagoslov svevišnji,
tek u jednom plodu trešnje spoznaćeš suštinu,
svetlost i istinu.
Bogat si, na tvom stolu svega u izobilju ima.
Vodu, hranu i ljubav možeš podeliti svima.
Dobrodošli su i vidoviti i slepi,
dobrodošao je srčan momak, pa i onaj koji strepi,
nikog nećeš gladnog ostaviti
svakog ćeš s ljubavlju nesebično ugostiti.
Tvoje parče zemlje je tvoje središte sveta,
tvoja jedina mala planeta
i bilo gde da kreneš,
bilo gde da letiš ili plutaš,
vratićeš se u ovu tačku tvoju,
nikad nećeš da zalutaš.
U punoći, miru i krasoti,
u ljubavnom prostoru tvom,
harmonija prožima sve u svom!
To tvoje parče zemlje
tvoj je voljeni dom.
Živeti onako kako si snivao,
životu si dar darivao.
Da promeniš svet?
Ne pada ti napamet!
Svoj svet sam si sagradio,
iz nedara božjih ga izvadio
i tu presadio.
Prepev sa makedonskog na srpski: Aleksandar Dimkoski i Snеžana Aleksić Stanojlović